字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
27 莫斯科 (第2/2页)
“苏联的美色通常都是陷阱。” 他心平气和地检查图纸,克格勃的人当年就勾引过英国佬,同性恋丑闻满世界乱飞,英国人颜面扫地。唔,真是凶险…… “可是卡尔已经和谢尔盖,呃,在一块儿了!” 布劳恩小姐强调,“他干嘛还要‘开荤‘!” “您是个正派的女人,亲爱的,可是许多同性恋的堕落超乎您的想象。他们聚集在酒吧里,随意交往,轻浮极了——我不是说卡尔就是这种人,只不过有时候,唔,特殊人群嘛……” 布劳恩小姐为这不客气的话吃惊地捂住了嘴巴——如果她知道舒尔茨是怎么叫应召女郎的,恐怕就要忍不住尖叫了。迪特里希没管她。他神采奕奕。重返工作,阳光都令人愉快。 “圣诞节真是太无聊了。” 星期五下午,他向谢尔盖半真半假地抱怨,“我巴不得根本没有这东西。” 过节那几天,他去了一趟商场,很快又打道回府。商场里太热闹了,全世界的闲人都在圣诞期间出动,力图将自己的存款换成各式各样华而不实的玩意儿——圣诞帽、花环、圣诞树、彩灯,绣着丑陋卡通图案的儿童毛衣。家具大可以留到某个周末添置,犯不着去和闲人们凑热闹:迪特里希早已经有了一套自己的圣诞流程。喝上两杯酒,在壁炉边上看看书,一切都挺不错的。工会今年忽然发了疯,向所有员工们寄送圣诞贺卡。迪特里希只扫了一眼就把那些廉价卡片统统丢进了垃圾桶。 “圣诞节挺好的。” 谢尔盖眨了眨眼,“我送给您的那张唱片您听了吗?” “柏林爱乐的那张?” “是啊,我挑的是施特劳斯的曲子呢!” “你的音乐品味有进步。” 迪特里希微微哂笑,“如果你给我寄那些垃圾摇滚乐,我可就生气了。” 那张唱片确实不错,《蓝色多瑙河》是迪特里希难得欣赏的曲子之一。他没有唱片机,那张唱片竟引起了他购物的欲望——几年过去了,工作的忙碌总是让他一次又一次地忽视了房子的布置。迪特里希手握着那张无处安放的唱片打量空荡的客厅,冬天的阳光里,灰尘静默地飘荡。 房间里没有装饰物,也没有圣诞树和彩灯。所有的生活气息都集中在壁炉边上,那里散落着迪特里希的毯子和书。他应该过上好的生活,不是吗? 迪特里希把唱片放在桌子上提醒自己。他早就应该用唱片机和美丽的家具填充自己的房子…… “您是说披头士的那些吗?” 谢尔盖没有察觉这些思绪,依然兴致勃勃,“其实他们的歌挺好听的,您干嘛不听听看呢?” 迪特里希回过神来。 “听那些留着长头发,摇头晃脑的人的歌?除非我脑子出问题。这几个人活像一个月没洗过头。” “有人说那是假发。您知道吗,还有好多人订购这样的假发呢!” 迪特里希就见过这种人。披头士风行一时,他开车经过的时候,那帮年轻人正无视交通规则迷迷瞪瞪地过马路。全喝得醉醺醺的,满脸通红,说不定还吸了大麻。迪特里希不耐烦地用力按响喇叭。年轻人嬉皮笑脸地做了个鬼脸,迅速逃走了。 “我昨天还撞见一批。幸好我没有儿子,不用担心他们学坏。英国人和美国佬一样,喜欢传播垃圾文化。” “您讨厌英国人?” “我也讨厌苏联人。” 迪特里希瞪了谢尔盖一眼,苏联人立即老实地闭上了嘴。阳光特别明朗,在苏联人的头顶融化出一片淡金,如同一块闪烁的湖泊。 他低下头翻看手里的材料。舒伯特,卢卡斯,鲁迪……啊,谢尔盖。 他把那张表格抽出来,是啊,谢尔盖·费多耶维奇·索科洛夫。一个地道的苏联名字,一个地道的、真正的苏联人。奥尔佳没有改姓,这是正确的决定,索科洛夫是个难听的姓氏…… “赫尔曼想要你去他的部门。” 他忽然毫无预兆地开口。 “啊?” 谢尔盖手足无措,“呃,其实车间也不错,您之前……” “他说过好几次了,甚至把你的档案都提交到我这里了。” 迪特里希微笑,抬起眉毛。“我总不能做个刻薄的人,对下属的看法视而不见。总之,我答应了。” “老老实实地为德国出力,知道吗?如果你不肯好好卖力,就别怪我把你开掉。” 他站起身。谢尔盖瞪大一双清澈的绿眼睛,手放在膝盖上,神情充满困惑。戏弄这个苏联蠢货总是很有趣。迪特里希很少注视他的眼睛太久,透过清澈的绿意,总是会有些令人不安的倒影。
上一页
目录
下一章